close

undefined

不....尼克別這麼做.......

感謝讀者 John Lu  推薦這篇,事先警告,有洋蔥!

微劇透注意!!!

These picture are not drawn by me, I just translate it, this comic author is lenmue
Original comic: Click Here!
If you are these comic author and you don't want your art/works post on the other site please contact me with E-mail and I will immediately delete it.
Email:  mmmmmmmmicoooooooo@gmail.com (There have "m"*8 and "o"*8)
Do not send spam mail to me,thank you!

imgur相簿: http://imgur.com/gallery/huNT6

undefined

undefined

 

說真的,翻這篇的時候到後面打字的手一度無法停止的抽蓄,全身都起雞皮疙瘩,真的太虐了 undefined .....

P.S. 此漫畫原文為韓文,中間有些狀聲詞是直接丟Google翻譯讓它發聲的,可能翻的不是很正確,造成閱讀不便敬請見諒!
P.S.2 此漫畫中有句英文翻譯 Sweet, cheese 'n crackers 被翻譯成 太好了,我的老天爺
原文是 cheese 'n crackers (起司與餅乾) 諧音 "Jesus Christ",然後不知道該如何諧音就直翻了,如果有錯請指正,有更好的翻譯也可以建議!!!
(參考:https://www.englishforums.com/English/CheeseAndCrackers/ncghr/post.htm)

延伸閱讀: 或許你會有興趣

 [短漫翻譯] Zootopia: Night Terrors 動物方城市:夜驚魂 (全7頁) By RickGriffin

 [短漫翻譯] Zootopia: The late stake 動物方城市:夜監行動 (全8頁) By tgweaver

arrow
arrow

    PHCL.輝哥 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()