首圖這樣會不會有點可怕wwwwww
來應景一下放上前幾天開始封測的 Pokémon Go 趣圖翻譯~ (´・ω・`)
雖然找到的資源好像還沒有很多啦(其實是沒去翻Twitter這樣? 總之今日圖量有點少~ 之後或許有更多會補充哦~那麼~看圖唄!!!
註:Pokemon自己已經習慣用神奇寶貝來稱呼了~ 所以翻譯時就直接用 "神奇寶貝" 而不是官方名稱 "精靈寶可夢" 哦!
其實本來對這個遊戲沒甚麼感興趣,想說 阿不就又一款AR遊戲嗎 ,結果一看到伊布,不行超可愛我好想得到他RRRRRR
超級可愛我會受不了啊QwQ!!!!! 拜託趕快封測完畢讓我這個肥宅可以有理由催眠自己出門晃晃吧!!!!
似奶頭貓啊OHO
但也別忘了要看車子,否則像首圖一樣發生悲劇就慘了 Σ(*゚д゚ノ)ノ
好像聽說有人在自家車庫找到超夢XD? 私有區域還是不要亂闖啦~否則造成別人麻煩就糟了ww
延伸閱讀:《Pokémon GO》太夯 闖警局也要抓
這樣玩手機會不會有點辛苦啊!!!
在醫院發現鬼斯?! 會不會太毛了一點... ε=ε=ヾ(;゚д゚)/
阿你是不會把遊戲關掉喔wwww 蠢驢XDDDDDDD
欸欸欸哪裡不太對吧(°ロ°٥)
延伸閱讀:有了「Pokemon GO」之後的生活
是健美的肌肉 (´⊙ω⊙`)
最後放上首圖啦~ (Gone有死去和不見的意思,意味神奇寶貝跑掉了,人也掛點了)
記得走在馬路上千萬別滑手機啊~ 要滑也要記得專心看路啊!!!!
還有開車的人千萬不要 喝酒、滑手機、做任何會分心的事,否則出意外就得不償失啦!!!!
然後台灣的伺服器到底什麼時候才會開放啊 QwQ 人家好想要抓伊布啊!!!!!!!
延伸閱讀: 或許你會有興趣
[短漫翻譯] Zootopia: Anything right? 動物方城市:任何事對吧? By Hot_Pocket_
[趣圖翻譯] 動物方城市:海綿寶寶的玩笑 By humantrashmachine
[短漫翻譯] Zootopia: Nick and Judy - part IV 動物方城市: 是妳,茱蒂 By Amand4 (Amanda Scopel)
留言列表