close

undefined

Hummmm...... Can I have some FUNNY too? undefined

These picture are not drawn by me, I just translate it, this comic author is rachi-san
Original comic: Click Here!
If you are these comic author and you don't want your art/works post on the other site please contact me with E-mail and I will immediately delete it.
Email:  mmmmmmmmicoooooooo@gmail.com (There have "m"*8 and "o"*8)
Do not send spam mail to me,thank you!

 

tumblr_o690lp74l71utyh5yo1_1280

tumblr_o690lp74l71utyh5yo2_1280

tumblr_o690lp74l71utyh5yo3_1280

undefined

tumblr_o690lp74l71utyh5yo5_12802

*尼克: 只要妳不知道"胡作非為"的意思就好 ¬¬

*茱蒂: 別耍蠢了, 就算你想要也不會發生的 x'D

作者: 西低, 茱蒂和尼克在拜訪快俠時又發生了些有趣的事 :v 我不知道我男朋友從哪弄來這個點子不過真的很有趣  ( ͡° ͜ʖ ͡°)

譯者:Nope! Don't give me "funny" now..... 

原本是 Fox + Bunny 變成 Funny  但是中文狐狸兔子怎麼拆都不大對就變成這樣翻了XD
↑ 收藏了很久,翻譯也想了很久,最後終於放棄( Φ ω Φ )

延伸閱讀: 或許你會有興趣

 [短漫翻譯] Zootopia: Bad Berries 動物方城市:壞莓子 (全11頁) By furafterdark (Eric Schwartz)

 [短漫翻譯] Zootopia: Jude the dude 動物方城市:茱蒂老弟 (全22頁) By pdqsketch

 [短漫翻譯] Zootopia: Late Nights 動物方城市:夜晚 (全13頁) By charlenesketch (Charlene Tan)

arrow
arrow

    PHCL.輝哥 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()